התכנית ללימודי תרגום של המכללה האקדמית בית ברל, שהעמידה עד היום דורות רבים של מתרגמים מצליחים, מציעה סדנאות מעשיות בענפי התרגום השונים המבוקשים בשוק העבודה, לצד רקע מקיף בתורת התרגום. באופן זה מתאימה את עצמה התכנית לשתי מגמות עיקריות המאפיינות את עולם התרגום במאה ה-21: ההתפתחות חסרת התקדים בחקר התרגום, וההתמקצעות הגוברת בענפי התרגום השונים.
תכנית התרגום הוותיקה של המכללה האקדמית בית ברל מוכרת היטב למעסיקים בענף, ששמחים להציע לבוגרי התכנית הזדמנות לנסות את כוחם בעבודה עם סיום הלימודים.
תכנית הלימודים
הלימודים כוללים שיעורי שפה מתקדמים בעברית ובאנגלית, שיעור בתיאוריות תרגום, סדנת תרגום כללי וסדנאות בתחומי התמקצעות שונים כגון: תרגום משפטי, תרגום ספרות, תרגום טכני ולוקליזציה, תרגום אקדמי, תרגום כתוביות, תרגום רפואי ותרגום יצרתי (שיווקי / מסחרי / מדריכי תיירות).
*המעוניינים לצפות בשיעורים בתכנית לתרגום מוזמנים לתאם מועד ביקור עם ראש התכנית.